Este comienzo de frase para dar una información no es exclusiva de Torrellas pero la venimos oyendo allí desde que éramos pequeños. Siempre me ha parecido muy curiosa e inteligente.
En primer lugar porque se utiliza como locución impersonal, lo que sirve al hablante para distanciarse de lo dicho, lo cual puede resultar muy conveniente porque la información que se da puede no ser del todo fiable.(1)
Esto es así porque la frase siempre da a entender que el conocimiento que tenemos de algo es indirecto, bien porque alguien nos lo ha dicho, bien porque lo deducimos. Por lo tanto está sujeto a un cierto porcentaje de duda.
Al utilizar "se conoce que..." tanto el hablante como el oyente aceptan implícitamente que la información que van a intercambiar se ha obtenido a partir de las apariencias o incluso del cotilleo. Por esa razón, esta expresión equivale a otras como "parece que...", "se diría que...", "por lo visto...", "al parecer...", etc. (2)
Todas ellas permiten tanto al uno como al otro manejar la información con ciertas reservas hasta que se confirme, o no, la verosimilitud de la misma. Lo cual es muy importante si se trata de algo privado, íntimo o confidencial. Veamos unos ejemplos:
"Se conoce que iban a mucha velocidad por la carretera cuando tuvieron el accidente". (3) Deducimos que, "según parece" o "es de suponer" que la causa del accidente fue la excesiva velocidad.
"Se conoce que los delfines son muy inteligentes". "Parece que" eso es así porque lo hemos escuchado en un documental al que le damos cierto crédito.
"Se conoce que pesaba mucho porque al cogerlo le dio un clajido" .(4) Por eso sabemos que pesaba mucho.
No sé si la expresión "se conoce que..." se sigue utilizando o si está en desuso, como muchas otras, en Torrellas. Pero ese matiz de distanciamiento que aporta para explicar o deducir la causa o el motivo de algo se empezó a introducir a finales del siglo XVIII o principios del XIX.
Se conoce que, ya por entonces, sabían lo que se hacían.
Notas:
(1) Félix-Brasdefer, J. César. Pragmática del español: contexto, uso y variación.
(2) (5) Raíces de Peraleda.
(3) La frase pertenece a la web Portalrubio es Más.
(4) /"Ruido o chasquido que producen las articulaciones al descoyuntarse"//"dolor muscular en la región lumbar"/ Gargallo, Sanjoaquin, M. Notas léxicas sobre el habla de Tarazona y su comarca.
Imagen de Thomas Wolter en Pixabay.
.
Notas:
(1) Félix-Brasdefer, J. César. Pragmática del español: contexto, uso y variación.
(2) (5) Raíces de Peraleda.
(3) La frase pertenece a la web Portalrubio es Más.
(4) /"Ruido o chasquido que producen las articulaciones al descoyuntarse"//"dolor muscular en la región lumbar"/ Gargallo, Sanjoaquin, M. Notas léxicas sobre el habla de Tarazona y su comarca.
Imagen de Thomas Wolter en Pixabay.
.
Es verdad,cuando te cuentan algo que empieza con se conoce que...muy seguro no es 😂😂
ResponderEliminarPrecisamente por eso tanto el que lo cuenta como el que lo oye tienen que tenerlo claro. 😂
ResponderEliminar