
Sabemos que en la comarca de Tarazona y particularmente en Torrellas son maestros, cuando las circunstancias lo requieren, en el arte del insulto. Lo demuestran los dos términos que veremos hoy. Uno con raíces muy claras y otro que no aparece en las fuentes consultadas.
Aunque en general "picuda" o "picudo" suele referirse a algo que tiene pico o punta, este término adquiere en esta comarca una identidad propia en el ámbito gastronómico: Picuda es el nombre popular que se le da a la sardina de pico, también llamada sardina de aguja, una variedad más estilizada, alargada y puntiaguda que la sardina común. (2) (3)
Este es un caso muy claro de cómo el habla local adapta el nombre de los rasgos físicos evidentes de un pez (en este caso la forma alargada de su mandíbula) y convertirlo en un dardo para calificar la conducta ajena.
Y es que, ya en el terreno de la caracterización personal, "picuda" o "picudo" es un término insultante para describir a quien es parlanchín, entrometido y habla mucho de forma insustancial. (4)
A pesar de haber consultado numerosos diccionarios de aragonesismos, inventarios generales de insultos, tratados sobre el habla del Moncayo y estudios del vocabulario de zonas no aragonesas aledañas, no he podido encontrar el término "bocarranchudo" o "bocarranchuda". (5)
Esto me hace sospechar que es un modismo muy de nuestra abuela para quien tenía un significado muy claro que legó a sus hijas y ellas a nosotros. Bocarranchudo se aplica a quien tiene una "boca grande", al "bocazas", que habla de forma atolondrada, dice palabrotas, critica sin tacto o suelta exabruptos. Es un insulto más rudo, ya que destaca la falta de educación o el tono malsonante al expresarse.
Para finalizar cabe decir que los términos "picudo" y "bocarranchudo" comparten la idea de "hablar demasiado" o "metepatas" debido a su terminación "-udo" usada para caricaturizar de forma despectiva los defectos físicos y trasladarlos al comportamiento conversacional.
"Bocarranchudo" se diferencia en su mayor grado de agresividad verbal.
Fuentes:
(1) Shopenhauer, Arthur. El arte de insultar. Alianza Ediorial, 2011.
2) (3) Gargallo Sanjoaquín, M. "Notas léxicas sobre el habla de Tarazona y su comarca". Archivo de Filología Aragonesa (AFA), XXXVI-XXXVII. (Sección 43: Comidas y bebidas).
Castañer, R. M. "Peculiaridades lingüísticas de Tarazona". (Mención a términos de cocina y útiles)
(4) Montes de Oca Sicilia, M. P. Para insultar con propiedad: Diccionario de insultos. Grijalbo, 2016
(5) Aragonario. Diccionario oficial del aragonés del Gobierno de Aragón. Incluye la acepción de "bocarrudo/a" (charlatán/ana), siendo la más similar.
Imagen generada con IA.

0 comentarios:
Publicar un comentario