"A las diez en la cama estés...", cantearse, zauril, chandra, bardal, pampurrias, "cuerpo triste, métete donde saliste"


Antaño en las zonas rurales como Torrellas, los entretenimientos nocturnos eran escasos y las labores del campo exigían madrugarAsí que se aceptaba como término del día el final de la luz solar, especialmente porque la luz artificial suponía un gasto extra y el descanso era realmente necesario para levantarse el día siguiente al alba y reanudar las tareas. (1) 

De ahí que todos procurasen seguir la recomendación del refrán "A las diez en la cama estés...". Y que incluso se completase el  consejo añadiendo: "… si puedes antes, mejor que despues", (2) ya que había que levantarse "al punto de la mañana", es decir, al amanecer o a primera hora del día. (3)

Una vez acostados había quien "no se canteaba" (4) en toda la noche, es decir, no se movía ni parecía que en su sitio hubiera dormido nadie. Y quien, por el contrario, no podía estarse quieto dando más vueltas que un "zauril". Palabra curiosa donde las haya, suele aplicarse a los niños pequeños con el sentido de inquieto, enredador y travieso y a cualquier adulto que no para quieto por ser activo, dinámico o incansable. (5)

Ni qué decir tiene que alguien que duerme como un zauril suele dejar la cama completamente deshecha y las sábanas y almohada en completo desorden

Aunque no era lo normal, siempre había quien dejaba las camas "sin hacer" bien porque era una "chandra", (6) es decir, descuidada en los quehaceres domésticos, poco hacendosa; bien porque consideraba que era un esfuerzo innecesario siendo que luego las volvería a deshacer o bien porque era una adelantada a su tiempo y creía que hacer la cama era malo para la salud como defienden hoy algunas teorías. (7)

Obsérvese que he utilizado "chandra" en femenino ya que, aunque existe el mismo término en masculino, en aquellos tiempos era impensable que los hombres se ocupasen de las tareas domésticas y, si alguno lo hubiera hecho habría sido muy mal visto.

La cama sin hacer da muy mala impresión y por aquel entonces se hubiera dicho que estaba hecha un "bardal". Este vocablo en Torrellas equivale bien a un sitio con zarzas como aquellos a los que íbamos de pequeños a coger moras o bien a la cubierta de espinos, sarmientos, hojarasca o broza que se pone, asegurada con piedras o tierra, sobre las tapias de los corrales o de las huertas. Es una forma de impedir o dificultar el escalo desde fuera. (8)

Esta última comparación de la cama no hecha con un bardal es bastante gráfica y no necesita mayor explicación. Pues, ¿quién de nosotros no ha dejado alguna vez la cama sin hacer por falta de tiempo o de ganas?

Claro que más tarde o más temprano (mejor a las diez o antes como aconseja el refrán) hay que volver a acostarse.Y, en verdad, da "pampurrias", (9) o sea,  desgana y rechazo hacerlo en una cama que lleva deshecha todo el día.

Pero, si no hay más remedio, al menos acordémonos de otro dicho de la abuela sobre esta cuestión: "Cuerpo triste, métete donde saliste".

Notas:
(1) 1de3
(3) (4) (5) (9) Luis María Marín Royo. El habla en la Ribera de Navarra.
(6) Fernando Pérez de Laborda. Diccionario de Valdizarbe y Valdemañeru.
Imagen Yorokobu.






7 comentarios:

  1. El significado de bardal me ha sorprendido,pensaba que no tenía más significado que el de la cama hecha un desastre.
    Si que da pampurrias hacer la cana y aún más cambiar las sábanas 😂😂

    ResponderEliminar
  2. Mi padre muchas veces hacía referencia a la chandra de la higuera que en boca de la misma ponía " Dios me ha echado al mundo,Dios me criara"

    ResponderEliminar
  3. Es curioso lo de bardal, ¿verdad?. Al final todo tiene un sentido, igual que la palabra "pampurrias" que es muy gráfica. 😂😂

    ResponderEliminar
  4. Es muy interesante lo que apuntas, Severino. Sería bueno que lo ampliases si es posible. Así aprenderíamos algo nuevo.

    ResponderEliminar
  5. Esta que recorde después que los aires de mantenimiento en el curro terminsran una de sus maravillosas faenas salí de mi boca la expresión "donde come el tocino deja la familia " está si creo que es Torrellas por que la dice tu hermana.

    ResponderEliminar
  6. 😂😂 La expresión es, si no recuerdo mal, "donde come el tocino deja la gamella". Pienso incluirla en alguna entrada en un futuro.👍

    ResponderEliminar