Casi tan ilimitado es el número de dichos y refranes que presentamos en unas pocas entradas de este blog y eso que nos ceñimos solamente a los que se utilizan o se han utilizado por torrellanos. Ocuparse de todos los existentes en nuestro país y de sus variantes sería una tarea larga y costosa.
Volviendo pues a Torrellas, hemos escuchado muchas veces el insulto de "zopenco" dirigido a quien se considera muy bruto, torpe y tonto. Etimológicamente proviene de "zopo", que equivale a tarado o lisiado de los pies. La deformidad o torpeza física de sus orígenes derivó en su actual significado de torpeza psíquica e intelectual. (2)
Otro insulto similar es "zoquete" que alude a la persona de poco entendimiento, tonto, que no le "entran" en la cabeza las lecciones...Su origen podría estar en el árabe, con el significado de deshecho u objeto sin valor. Otra teoría lo hace provenir del celta, "pedazo de madera". No seré yo quien decida quien tiene la razón pero debemos recordar que "tarugo", pedazo corto y grueso de madera, es otra manera de insultar a quien se considera duro de mollera.(3)
Algo más grave me parece "babieca" para dirigirse a alguien de poco entendimiento y razón, un bobo en definitiva. La expresión sirve tanto para el masculino como para el femenino y proviene del latín "baba" con el significado de saliva excesiva o babeo propio de los niños cuando balbucean.
Esta segunda acepción originaría la asociación con un deficiente mental que también balbucea, de donde vendría la palabra bobo que también deriva de baba. También se tacha de babieca a quien es demasiado inocente y se deja engañar por cualquiera. (4)
También se dice, de quien tiene escasa inteligencia pero abundante torpeza e ingenuidad, que es "más corto que las mangas de un chaleco". Dado que las mangas de los chalecos son tan cortas como inexistentes, la comparación con ellas del entendimiento y el sentido común de alguien es tan gráfica que no necesita de mayor explicación. (5)
Tan descriptivo como el anterior es "no saber hacer la «o» con un canuto", aplicado a quien es tan ignorante que no sabe hacer algo tan simple como dicha letra ni utilizando como guía algo redondo, como un canuto. (6)
Otra expresión, aplicada en este caso a las personas que son ignorantes en una materia determinada, es "no saber ni jota". Nuestra letra «j» proviene de la iota griega y de la iod hebrea, que eran las letras más pequeñas de las 22 utilizadas en aquellos idiomas. Decir por tanto que alguien "no sabe ni jota" significa que no conoce ni la letra más pequeña, ni la cosa más insignificante. Que es, en definitiva, un ignorante. (7)
Notas:
(1) Ver "Dichos sobre tontos (3): más tonto que el Fidel; más infeliz que un fuelle; más tonto que el sastre (d)el Campillo; de balde; más tonto que el maestro Ciruela; ababol" en este mismo blog.
(2) Etimologías de Chile.
(3) (5) (6) Marín Royo, L.M. El habla en la Ribera de Navarra.
(4) Raíces de Peraleda.
(7) Saberia.
Imagen: yourskool.
Algo más grave me parece "babieca" para dirigirse a alguien de poco entendimiento y razón, un bobo en definitiva. La expresión sirve tanto para el masculino como para el femenino y proviene del latín "baba" con el significado de saliva excesiva o babeo propio de los niños cuando balbucean.
Esta segunda acepción originaría la asociación con un deficiente mental que también balbucea, de donde vendría la palabra bobo que también deriva de baba. También se tacha de babieca a quien es demasiado inocente y se deja engañar por cualquiera. (4)
También se dice, de quien tiene escasa inteligencia pero abundante torpeza e ingenuidad, que es "más corto que las mangas de un chaleco". Dado que las mangas de los chalecos son tan cortas como inexistentes, la comparación con ellas del entendimiento y el sentido común de alguien es tan gráfica que no necesita de mayor explicación. (5)
Tan descriptivo como el anterior es "no saber hacer la «o» con un canuto", aplicado a quien es tan ignorante que no sabe hacer algo tan simple como dicha letra ni utilizando como guía algo redondo, como un canuto. (6)
Otra expresión, aplicada en este caso a las personas que son ignorantes en una materia determinada, es "no saber ni jota". Nuestra letra «j» proviene de la iota griega y de la iod hebrea, que eran las letras más pequeñas de las 22 utilizadas en aquellos idiomas. Decir por tanto que alguien "no sabe ni jota" significa que no conoce ni la letra más pequeña, ni la cosa más insignificante. Que es, en definitiva, un ignorante. (7)
Notas:
(1) Ver "Dichos sobre tontos (3): más tonto que el Fidel; más infeliz que un fuelle; más tonto que el sastre (d)el Campillo; de balde; más tonto que el maestro Ciruela; ababol" en este mismo blog.
(2) Etimologías de Chile.
(3) (5) (6) Marín Royo, L.M. El habla en la Ribera de Navarra.
(4) Raíces de Peraleda.
(7) Saberia.
Imagen: yourskool.
Menudo repertorio,todos buenisimos para definir a los duros de mollera😂
ResponderEliminarComo bien sabrás en esta tierra nos solemos zampar las "g"convertimos a los Ignacios en Inacios y a los ignorantes en ínorantes,convirtiéndolos en dos clases el que lo es por desconocimiento el "ignorante " y el que es tonto de baba o ignorante.
ResponderEliminarEl español se las pinta solo para insultar pues siempre se cree más listo que los demás. 😁
ResponderEliminar👍 De los dos hay muchos, tanto con "g" como sin ella. Pero todos consideran que son los otros y no ellos los que pecan.
ResponderEliminar