La velocidad y la lentitud (1): en un credo, en un santiamén, en menos que canta un gallo, jopar, antes con antes

En esta entrada vamos a poner el foco en muchas locuciones sobre la rapidez y la lentitud a la hora de realizar las tareas cotidianas. Muchas de ellas son torrellanas de pura cepa, aunque no necesariamente exclusivas del pueblo. Otras son utilizadas en cualquier lugar de España.

Uno de los dichos más utilizados por la abuela como sinónimo de hacer algo con rapidez era "en un credo". "Hacemos o venimos en un credo" quería decir que el recado o la gestión a realizar iba a durar un instante o, al menos, un breve lapso de tiempo

Seguro que hoy ya no se usa esta expresión pero parece ser que antes era costumbre medir los pequeños periodos de tiempo con la ayuda de oraciones. Algunas personas hacían un huevo pasado por agua en el tiempo que duraba rezar un credo. Es una muestra más de la influencia religiosa en el habla popular, de la que hemos hablado y seguiremos hablando, y que todavía pervive en expresiones como "en un santiamén". (1)

Durante aquellos veranos torrellanos, cuando volvíamos a casa cansados de jugar y hambrientos, solíamos terminarnos la comida "en menos que canta un gallo", otra expresión que muestra la celeridad con la que comíamos. Esta locución se puede utilizar en múltiples situaciones y posiblemente provenga también de la religión

Probablemente habría que relacionarla con el pasaje del Nuevo Testamento en el que Jesús le dice a Pedro que antes de que cante el gallo le negará tres veces. La predicción se cumple pues, casi en el mismo momento en que canta el gallo, se producen las tres negaciones. (2)

Lejos de preguntarnos el significado de nada, a nosotros lo que nos interesaba era comer y hacerlo rápido para volver a nuestros juegos y actividades lo más rápidamente posible. Por ello lo que más deseábamos era "jopar", es decir, marcharnos inmediatamente y de prisa, que en Torrellas también se dice "antes con antes" y sería similar a "ganar tiempo al tiempo"

Jopar es de origen incierto pero podría provenir del verbo "hopar"= irse, huir, escapar. Y también de "jopo" , como se llama al rabo o cola de ciertos animales, ya que cuando huyen esa es la parte que se muestra a quien los mira. (3)


También se emplea la expresión "¡jopa de ahí!" para decir "¡levántate!" o "¡vete de ahí!". (4) En el fondo todos sabíamos que, si se dirigían a nosotros, nos estaban diciendo literalmente "quítate tú «pa» ponerme yo".

Los dichos y locuciones sobre velocidad y lentitud van a dar para varias entradas

Ésta termina aquí. Me voy jopando para no hacerme pesado.




Notas:
(2) Esacademic.
(3) Raíces de Peraleda.
(4) Marín Royo, L.M. El habla en la Ribera de Navarra.
Imagen: Globovision.







Dichos sobre tontos (6): tontolaba

Con toda intención he dejado para el final el que para mi es el insulto definitivo, el de más sonoridad, el que más acierta... para calificar al que es tonto de remate, tonto perdido, tonto elevado a la enésima potencia. Confieso que es el que prefiero por ser netamente aragonés y torrellano y por ser el que -para evitar otras ofensas más fuertes y graves- más he utilizado y utilizo en las raras ocasiones en que necesito "desahogarme" profiriendo un improperio.

Si  llamas a alguien "tontolaba" no hace falta decir nada más. Es un insulto redondo, magnífico, que en una sola palabra reúne toda una colección de agravios según la situación: tonto, inútil, creído, bravucón, irresponsable, ignorante pretencioso...siempre a partir de una cierta mezcla de estupidez y osadía. (1)

Como hemos visto en tantos otros casos, las tesis sobre su origen son muy diversas. Comenzaré por la que yo denominaría la teoría de "horario infantil", no por ello menos probable que otras, que afirma que "tontolaba" proviene del roscón de Reyes. Como es sabido, todo roscón debe llevar un regalo y un haba. El que en su trozo de roscón encuentra el regalo es coronado. Mientras que debe pagar el roscón quien se topa con el haba, que al mismo tiempo es nombrado por todos como "el tonto del haba". (2)

Esta costumbre bien pudo haber sido influenciada por "el Rey de la Faba", título con que se designaba en la Edad Media al hombre que por sorteo -la faba o haba era utiizada para sortear- tenía que hacer burlescamente de rey en una diversión. (3)

El "Rey de la Faba" era también en tiempos medievales un niño pobre al que los reyes navarros obsequiaban y agasajaban por un día como si de un monarca se tratase. El día de Reyes repartían una tarta entre varios niños pobres, hijos de servidores del palacio, que contenía en su interior un haba, origen éste del nombre de la fiesta. (4)

Algunos autores apuntan que el "haba" es una metáfora que alude a la anatomía del miembro viril, cuya punta recuerda a la semilla de esta planta. En la mentalidad popular las partes pudendas se asocian fácilmente a la imbecilidad, como si se quisiera expresar que alguien no tiene la inteligencia en la sesera, que sería lo natural, sino en una zona innoble incapacitada para tal función. (5) 

El haba tuvo desde antiguo mala reputación y por ello se prohibía ingerirla a los oficiantes en los templos por la flatulencia que producía y sus consiguientes efectos fisiológicos contrarios al decoro religioso. Era una de las razones para considerar estúpido a quien tomaba habas, como certifica otra expresión menos común: "más tonto que una mata de habas". (6)

El origen de este dicho es una poco conocida historia del Antiguo Testamento llamada "Jesé y la mata de Habásh". Jesé, un hombre desesperado porque no tenía descendencia después de varios años casado, decidió preguntar a una mata de habas -entonces se le atribuían poderes adivinatorios a esta planta- si tendría hijos con su mujer. La mata le respondió que no, pero 9 meses después su mujer dio a luz a quintillizos. Ante tal error el Sanedrín decidió cortar y quemar la planta quedando el dicho para la posteridad de ser más tonto que la mata de Habásh, que en castellano se acabó adaptando para decir que eres más tonto (o tonta) que una mata de habas. (7)

Mucho más podríamos seguir hablando de "tontolaba", el adjetivo mejor que conozco para expresar de forma rotunda la estupidez, imbecilidad, falta de valía y cretinez de alguien. Pero aquí lo dejamos.

No descarto volver a escribir en el futuro nuevos refranes, dichos, modismos y locuciones sobre la falta de entendimiento como objeto de insulto. Nunca van a faltar debido a dos razones fundamentales. La primera es que la riqueza del léxico coloquial de nuestro país es sencillamente impresionante. Y para la segunda me remito al dicho bíblico: el número de tontos es infinito y además va en aumento.

O como dice el refrán:

"Cada día que amanece, el número de tontos crece".


Notas:
(1) Libros y humor.
(2) Blogs 20minutos.
(3) Iribarren, J.M. Vocabulario navarro.
(4) Auñamendi Eusko Entziklopedia.
(5) Etimologías de Chile.
(6) Celdrán, P. El gran libro de los insultos.
(7) Ecohuerto El Rabanito.
Imagen: Cajón de Sastre Misterioso.











C


Dichos sobre tontos (5): no saber ni papa, alma de cántaro, duro de mollera

Dice Carlos Ruiz Zafón, un escritor que merece ser leído, que un vaso de agua de Vichy lo cura todo "menos la tontería, que es una pandemia en alza". (1) Una «pandemia», término que proviene del griego (=reunión del pueblo), consiste en la propagación a nivel global de una enfermedad contra la que la mayoría de la población carece de inmunidad. Con dicha expresión Zafón manifiesta su convencimiento de que la necedad y la estupidez humanas son contagiosas.

Para tratar de evitar en lo posible su propagación, vamos a seguir hablando de algunos dichos torrellanos que tratan de la simpleza, de la ignorancia y de la incapacidad para comprender lo más sencillo.

Comencemos por "no saber ni papa" que se dice de quien es un completo ignorante en alguna materia. La expresión «ni papa» se utiliza como un adverbio con el significado de «absolutamente nada». Puede que en su origen se refiriera a quien no sabía hablar ni leer, comparándolo con el niño que, en sus primeros balbuceos,apenas era capaz de pronunciar una de las sílabas más fáciles, la que resulta, simplemente, de juntar y separar los labios «pa», «pa». (2) Es bastante frecuente escuchar frases como: «no sé ni papa de inglés»«no entiende ni papa de informática».

Cuando una persona es excesivamente inocente y crédula se le suele decir:  "Pero, ¿dónde vas, alma de cántaro?". Esta frase ya aparece con cierta frecuencia en El Quijote y, más que un insulto, es una forma benévola de referirse a quien es tan cándido e infeliz que suele ser objeto de burlas y abusos.

De origen incierto, algunos autores suponen que se trata de un juego de palabras con dos acepciones de «alma»la que significa «entendimiento» y la que alude a la «parte hueca de algunas cosas», como un cañón o un cántaro. Así, con alma de cántaro se estaría diciendo que el entendimiento de alguien es un mero vacío. (3) 

Y terminamos con quien es "duro de mollera", expresión que puede ser utilizada para referirse a quien es muy terco, obstinado o testarudo y además para designar a las personas poco inteligentes a las que les resulta muy difícil aprender.

La palabra «mollera» proviene de «muelle», es decir, «blando», y hace referencia a la cabeza de los niños pequeños. Conforme van creciendo, el cráneo de los niños -la «mollera»- se va solidificando y cerrando poniéndose «duro». El hecho de que se pusiera dura la mollera era, antiguamente, un sinónimo de crecimiento, de dejar de ser niño. Por tanto, era un elogio a la sensatez y a la cordura de quien se aplicaba. Por el contrario, se decía de alguien que no se le había cerrado la mollera cuando no había madurado en seso, juicio y prudencia.

Con el tiempo invirtió el sentido que tenía en sus inicios por lo que con «duro de mollera» se tacha a alguien de ser, eufemísticamente hablando, poco permeable a los consejos o a los argumentos que se le ofrecen. Es decir, quien de tan tozudo y obcecado no atiende a razones

Y, por otro lado, para referirse a alguien de corto entendimiento, sin capacidad para aprender. (4)

Notas:
(1) Ruiz Zafón, C. El juego del ángel.
(2) Buitrago, A. Diccionario de dichos y frases hechas.






Dichos sobre tontos (4): zopenco, zoquete, tarugo, babieca, más corto que las mangas de un chaleco, no saber hacer la "o" con un canuto, no saber ni jota

"Dos cosas son infinitas: el Universo y la estupidez humana. Y del Universo no estoy tan seguro". Esta frase tan rotunda, que se atribuye a Einstein, demuestra que a lo largo de la historia muchos pensadores, incluido el texto bíblico, (1) han reflexionado sobre la estupidez y constatado sus inconmensurables proporciones.

Casi tan ilimitado es el número de dichos y refranes que presentamos en unas pocas entradas de este blog y eso que nos ceñimos solamente a los que se utilizan o se han utilizado por torrellanos. Ocuparse de todos los existentes en nuestro país y de sus variantes sería una tarea larga y costosa.

Volviendo pues a Torrellas, hemos escuchado muchas veces el insulto de "zopenco" dirigido a quien se considera muy bruto, torpe y tonto. Etimológicamente proviene de "zopo", que equivale a tarado o lisiado de los pies. La deformidad o torpeza física de sus orígenes derivó en su actual significado de torpeza psíquica e intelectual. (2)

Otro insulto similar es "zoquete" que alude a la persona de poco entendimiento, tonto, que no le "entran" en la cabeza las lecciones...Su origen podría estar en el árabe, con el significado de deshecho u objeto sin valor. Otra teoría lo hace provenir del celta, "pedazo de madera". No seré yo quien decida quien tiene la razón pero debemos recordar que "tarugo", pedazo corto y grueso de madera, es otra manera de insultar a quien se considera duro de mollera.(3)

Algo más grave me parece "babieca" para dirigirse a alguien de poco entendimiento y razón, un bobo en definitiva. La expresión sirve tanto para el masculino como para el femenino y proviene del latín "baba" con el significado de saliva excesiva o babeo propio de los niños cuando balbucean.

Esta segunda acepción originaría la asociación con un deficiente mental que también balbucea, de donde vendría la palabra bobo que también deriva de baba. También se tacha de babieca a quien es demasiado inocente y se deja engañar por cualquiera. (4)

También se dice, de quien tiene escasa inteligencia pero abundante torpeza e ingenuidad, que es "más corto que las mangas de un chaleco". Dado que las mangas de los chalecos son tan cortas como inexistentes, la comparación con ellas del entendimiento y el sentido común de alguien es tan gráfica que no necesita de mayor explicación. (5)

Tan descriptivo como el anterior es "no saber hacer la «o» con un canuto", aplicado a quien es tan ignorante que no sabe hacer algo tan simple como dicha letra ni utilizando como guía algo redondo, como un canuto. (6)

Otra expresión, aplicada en este caso a las personas que son ignorantes en una materia determinada, es "no saber ni jota". Nuestra letra «j» proviene de la iota griega y de la iod hebrea, que eran las letras más pequeñas de las 22 utilizadas en aquellos idiomas. Decir por tanto que alguien "no sabe ni jota" significa que no conoce ni la letra más pequeña, ni la cosa más insignificante. Que es, en definitiva, un ignorante. (7) 


Notas:
(1) Ver "Dichos sobre tontos (3): más tonto que el Fidel; más infeliz que un fuelle; más tonto que el sastre (d)el Campillo; de balde; más tonto que el maestro Ciruela; ababol" en este mismo blog.
(2) Etimologías de Chile.
(3) (5) (6) Marín Royo, L.M. El habla en la Ribera de Navarra.
(4) Raíces de Peraleda.
(7) Saberia.
Imagen: yourskool.












Dichos sobre tontos (1): más tonto que Abundio; chorrada; más tonto que Perico el de los Palotes; tonto/tonta del bote.

Allá por el Siglo de Oro de nuestra literatura decía el escritor aragonés Baltasar Gracián (Belmonte de Calatayud, 1601- Tarazona, 1658) que "son tontos todos lo que lo parecen, y la mitad de los que no lo parecen". (1)

Esta afirmación tan tajante refleja la abundancia en castellano de dichos y frases hechas cuyos protagonistas son los tontos o lentos de entendimiento. Hoy veremos algunos de los más utilizados en Torrellas y en Aragón.

Comenzaremos con Abundio. Ser más tonto que este personaje significa el colmo de la insensatez, la cerrazón y la estrechez de miras, sinónimo del que no discurre o llega a conclusiones desatinadas

Antes este nombre era bastante popular en nuestro país por lo que existen diversas teorías sobre el origen del dicho. De todas ellas me quedo con la que afirma que el Abundio blanco del refrán era un campesino que vivía en Córdoba en el siglo XVIII. Parece que al hombre le daba por regar su cortijo con su propio orín. Lo que no deja de ser, nunca mejor dicho, una "chorrada". (2)

Ser más tonto que Abundio se suele completar con otros "logros" del personaje:

"Eres más tonto que Abundio, que en una carrera en la que corría él solo llegó el segundo".
"Eres más tonto que Abundio, que fue a vendimiar y se levó uvas de postre".
"Eres más tonto que Abundio, que vendió una oreja porque la tenía repetida".(3)

Y muchos más que hacen del pobre Abundio alguien muy tonto, un tonto de remate, justo merecedor de figurar con honores en el refranero español.

Otro que más que tonto era bueno era Perico el de los Palotes. Perico (Pedro) como Juan son apelativos frecuentes en la lengua coloquial cuando se desconoce el verdadero nombre de alguien. En el siglo XVI se llamaba así a un bobo que tañía el tambor con dos palotes precediendo al pregonero. Éste, que era un vivo, se quedaba con el sueldo y las propinas de ambos mientras que el pobre Perico, intentando imitarle, sería objeto de mofa e irrisión.

La expresión "ser más tonto que Perico el de los Palotes" podría también referirse a alguien que por mucho que intentaba aprender a escribir, solo conseguía hacer palotes. (4)

Para terminar esta primera entrega, hablaremos del "Tonto o de la Tonta del Bote". Ambos están bien documentados y se conoce perfectamente sus orígenes

En el siglo XIX se hizo famoso uno que pedía limosna con un bote que agitaba en la mano por las iglesias madrileñas mientras emitía un extraño sonido gutural para llamar la atención de la gente. Un día un toro escapado de la plaza se acercó a él, lo olfateó y siguió su camino sin hacerle daño. Un testigo aseguró que el tonto no solo no se inmutó sino que incluso le pidió limosna al astado. El caso se publicó en los periódicos de la época haciendo célebre al que desde entonces se conoció como el "tonto del bote", celebrando la suerte que había tenido y de la que él no era en absoluto consciente. (5)

En cuanto a la versión femenina del dicho, "la tonta del bote", se basa en una obra teatral inspirada en el cuento de La Cenicienta que tuvo dos versiones de gran éxito. Nosotros recordaremos mejor la protagonizada por Lina Morgan en 1970. La expresión se aplica a la mujer que es considerada de pocas luces o que es el blanco de todas las burlas.(6)

Aquí lo dejamos por hoy. En próximas entregas seguiremos con las tonterías.


Notas:
(1) Gracián, B. Oráculo Manual y Arte de la Prudencia, 1647.
(2) (5) Celdrán Gomáriz, P. El gran libro de los insultos. Ver también Cervantes Virtual.
(3) Wiktionary.
(4) (6) Buitrago, A. Diccionario de dichos y frases hechas.
Imagen: El dardo en la lengua.






Dichos sobre tontos (2): tonto de Capirote; más tonto que el Pichote

Se dice que, para insultar, no hay idioma como el castellano. Pancracio Celdrán ha recogido en su "Gran Libro de los Insultos" unos 10.000 exabruptos, injurias, ofensas, agravios, mofas y befas de uso más o menos común en nuestra lengua, una de las más ricas del mundo (si no la más) en este tipo de expresiones.

La palabra "tonto" nunca fue considerada un insulto grave, por lo que el ingenio español lo fue acompañando de algún refuerzo que intensificara su valor peyorativo. Es el caso de los tontos que ya hemos visto, de Abundio, del de los Palotes y el del Bote. Y el de los que vamos a ver hoy, el de Capirote y  Pichote. (1)

Todos los diccionarios coinciden es que "ser tonto de Capirote" equivale a ser muy necio, muy bobo y muy incapaz. Pero en cuanto al origen del dicho se apuntan teorías diversas.


El capirote es un gorro puntiagudo, el que se colocan los nazarenos, el que se ponía a los condenados por la Inquisición, el que se plantaba a los niños traviesos o poco avispados en la escuela y también, y seguramente a éste se refiera la locución, el que llevaban quienes en los teatros y en las fiestas—tradición que, especialmente en Carnaval, se mantiene en muchos lugares de España—se colocaban los que hacían los papeles de graciosos o de tontosantepasados de los actuales payasos, que también lo llevan. (2)


La voz capirote o papirote significa también golpe dado en la cabeza, o capón. El tonto del capirote era así llamado porque se dejaba pegar, y encima se reía. […] Estos tontos podían ser reales, pero también fingidos, sobre todo en aquellos pueblos y lugares que carecían de tonto oficial, o tonto del pueblo, sobre el que secularmente se han descargado los malos humores

En las fiestas populares de Castilla existía la figura del tonto de capirote o bonete puntiagudo que se prestaba a recibir bromas y vejaciones por un módico sueldo. Era un tonto de alquiler para hacer reír, que pasaba por tal durante unos días, los que duraba la fiesta. (3)

Se dice también que durante la primera mitad del siglo XVII ciertas compañías de comedias llevaban consigo para hacer el papel del gracioso a un cómico que hacía de criado medio idiota, el cual, con sus tonterías, ademanes grotescos y trajes ridículos con que se mostraba, movía al público a risa. A este personaje se le terminó llamando "tonto de Capirote" por ir tocado con dicha prenda. (4)

Otra versión sobre el origen de esta locución afirma, por último, que antiguamente se tocaban con una especie de capirote los estudiantes y bachilleres, por lo que es muy posible que a los más necios de entre éstos la gente los llamara tontos de capirote; es decir, ilustrados con estudios, pero imbéciles al fin y al cabo. (5)

Otro tonto sobre el que existe escasa literatura es "Pichote". No se conoce quién fue este personaje aunque se supone de origen andaluz. "Ser más tonto que Pichote" significa ser especialmente tonto, negado para comprender cualquier cosa de alguna dificultad.

Lo más probable es que Pichote sea un aumentativo de "picha", el órgano sexual masculino. (6) Ésta era en la Edad Media la forma más habitual de referirse al pene. Los atributos masculinos o femeninos son ampliamente utilizados para formar compuestos de "tonto" hasta completar una larga lista en la que no entraremos. Baste decir que el dicho se suele intensificar diciendo: "Eres más tonto que Pichote, que metió la picha en un bote y luego no la podía sacar".


Aunque a lo largo del tiempo "ser más tonto que Pichote" va sumando añadidos para hacerlo más peyorativo. Así se dice "eres más tonto que Pichote, que se cayó de espaldas y se rompió la nariz" o incluso "eres más tonto que Pichote, que se hizo el muerto en la guerra para que no lo mataran y lo atropelló un tanque", entre otros muchos.


Otra teoría atribuye el origen del dicho a  Gennaro “Il Picciotto” Spummarolo, gánster del Chicago de los años 20, apodado así por su aspecto juvenil -"Piccioto" significa "muchacho"-. Se dice que un hombre de Al Capone le dio un soplo falso, indicándole que encontraría a un conocido mafioso solo e indefenso en un bar. Cuando "Il Piccioto" entró en el bar se encontró con una emboscada preparada por Capone que le costó la vida. De ahí provendría, según algunos, la expresión "ser más tonto que Pichote". (7)


Esta última versión, romántica y peliculera donde las haya, puede parecer muy atractiva, pero personalmente prefiero quedarme con la primera. Me parece mucho más digna de la idiosincrasia española cuyo ingenio, mordaz, socarrón y a menudo cruel, se las pinta solo para poner al prójimo de vuelta y media.


Los dichos que hemos visto en ésta y en la anterior entrada son utilizados en todo nuestro país, no solo en Torrellas. En la próxima entrega veremos los que, a mi entender, si no exclusivos, son los dichos sobre tontos más auténticos del pueblo.


Notas:
(2) (5) Buitrago, A. Diccionario de dichos y frases hechas.
(3) (6) Celdrán, P. El Gran Libro de los Insultos.
(4) Vega, V. Diccionario de Rarezas.
(7) Emitologías.
Imagen de Couleur en Pixabay.















Dichos sobre tontos (3):más tonto que el Fidel; más infeliz que un fuelle; inorante; más tonto que el sastre (d)el Campillo; de balde; más tonto que el maestro Ciruela; ababol

Gracián se quejaba amargamente en sus aforismos sobre la cantidad de tontos existente en el mundo. (1) Pero una sentencia atribuida con ciertas reservas al Eclesiastés, "Stultorum infinitus est numerus", se muestra mucho más contundente sobre la cuestión.

"El número de tontos es infinito" viene a decir, con lo que podríamos deducir que hay más tontos que personas. Lo que sí parece infinito es el número de dichos, refranes, proverbios, adagios y locuciones referidos a todo aquel "falto o escaso de entendimiento o razón" (2) y, en general, a la estupidez y necedad humanas.

En esta entrada y en la siguiente veremos los que creo que son mucho más propios de Torrellas y de su comarca que de otros lugares, aunque convencido de que no estarán todos los que son.

Comenzaremos por "eres más tonto que el Fidel". En este caso parece que este personaje existió realmente y que vivía en Torrellas. Muy simple debía de ser el hombre para acabar siendo objeto de tal comparación. Menos mal que nuestra madre no recuerda de quién se trataba exactamente. Mejor así...

Otro dicho que hemos escuchado en multitud de ocasiones es "eres más infeliz que un fuelle" que se dice de quien es muy ingenuo, muy simple y se cree todo lo que le dicen. La comparación con un fuelle se debe a que es un instrumento sencillo en su forma y cuyo funcionamiento requiere de poca ciencia. También se suele decir "¡eres más «inorante»...te engaña cualquiera", de una persona demasiado ingenua y sin malicia que de tan buena parece tonta. (3)

Se dice también "es más tonto que el sastre (d)el Campillo, que cosía de balde y aún ponía el hilo" aplicado también a las personas de pocas luces que se dejan embaucar con facilidad y que en los tratos con terceros siempre terminan perdiendo, no sacando ni los costos en un negocio. (4) "De balde", expresión muy utilizada por la abuela,  alude a algo que se hace sin cobrar. Proviene del árabe y significa precisamente estúpido, idiota, imbécil o necio. (5)

Otro dicho que censura la necedad es "es más tonto que el maestro Ciruela, que no sabía leer y puso escuela". No se sabe si hubo en realidad tal maestro aunque no se descarta que pudiera haber existido en la localidad de Siruela, en Badajoz. Seguramente se transformó vulgarmente en Ciruela por ser más conocida la fruta y por necesidades de rima, como en tantos otros refranes. 

En cualquier caso, el dicho se aplica a quien habla como un entendido sobre algo que, al oirle, demuestra una clara ignorancia. (6) De nuevo hay que decir que, en muchos lugares, "ser un ciruelo" se aplica a quien es muy tonto, muy necio o de pocas entendederas. Recordemos también que en la lengua coloquial varios nombres de árboles y de frutas se usan con el significado de "tonto": ciruelo, membrillo, melón... (7)

Terminaremos hoy con "ababol" que significa simplón, bobalicón y que se distrae con el vuelo de una mosca. Ababol, otra forma de designar a la amapola, se le dice también a quien se ruboriza con tanta facilidad que parece bobo comparando el rojo de la flor con el color encendido de las mejillas. (8)

De nuevo resulta curioso que para insultar a alguien tachándolo de tonto se empleen nombres de plantas, algunas que crecen de forma espontánea entre los trigales como los ababoles y otras que son cultivadas. Así tenemos por ejemplo berzas, canelo, moscatel...(9)

Hay que reconocer que un ababol es una de las flores más simples que se pueden encontrar en el campo y que la propia fonética de la palabra nos recuerda sospechosamente a "bobo".

Notas:
(1) Ver Dichos sobre tontos (1) en este mismo blog.
(2) DRAE.
(3) The Free Dictionary.
(4) Diario del Alto Aragón.
(5) Etimologías de Chile.
(6) Doval, G. Del hecho al dicho.
(7) Buitrago, A. Diccionario de dichos y frases hechas.
(8) Celdrán, P. El Gran Libro de los Insultos.
(9) Marín Royo, L.M. El habla en la Ribera de Navarra.
Imagen: Mal de lenguas.